- 20 Noiembrie 2024
Microsoft te face să vorbești 9 limbi străine în timp real pe Teams
Rezultatul este o voce care „sună exact ca tine într-o limbă diferită", conform companiei. Programul de traducere va fi lansat în avanpremieră la începutul anului viitor cu până la nouă limbi, inclusiv italiană, germană, japoneză, coreeană, portugheză, franceză, engleză, chineză mandarină și spaniolă. Doar conturile cu licență Microsoft 365 Copilot vor putea accesa Interpreter, conform The Washington Post.
Într-un video demonstrativ, Interpreter traduce din spaniolă în engleză în timp real într-o întâlnire Teams, schimbând ceea ce aude ascultătorul în timp ce păstrează caracteristicile vocii vorbitorului. Microsoft asigură utilizatorii că nu va stoca informațiile lor biometrice și va permite simularea vocii doar cu consimțământul lor.
Avantajele și dezavantajele clonării vociiTehnologia de clonare a vocii este utilă pentru mai mult decât interpretarea în timp real. În iulie, startup-ul AI ElevenLabs a introdus o aplicație care conținea vocile clonate ale lui Judy Garland, James Dean, Burt Reynolds și Sir Laurence Olivier. Utilizatorii puteau folosi aceste voci pentru a nara orice carte, document sau fișier pe care îl încărcau.
Există însă și un dezavantaj al tehnologiei: face înșelătoriile mult mai personale. O schemă de clonare AI copiază vocea cuiva din doar trei secunde de audio, cum ar fi un video postat pe social media. După clonarea vocii, escrocii sună la telefon prietenii și familia victimei pentru a obține bani.
Unele companii AI s-au abținut de la lansarea tehnologiei sofisticate de clonare a vocii deoarece aceasta ar putea fi folosită în scopuri greșite. În aprilie, OpenAI, creatorul ChatGPT, a anunțat un generator AI Voice Engine care, conform lor, putea imita realist vocea cuiva din 15 secunde de audio — dar a decis să nu îl lanseze pe scară largă din cauza „potențialului de utilizare greșită a vocii sintetice."